SELECTED CRITICISM
On Jennifer Croft’s The Extinction of Irena Rey and translation debates
On Ariel Dorfman’s The Suicide Museum and missing Salvador Allende
On Alicia Kennedy’s No Meat Required and taking joy from necessary change
On two new translations of the Polish-language poet Zuzanna Ginczanka
On Mieko Kanai’s Mild Vertigo and the despair and beauty of housework
On Katy Kelleher’s The Ugly History of Beautiful Things and accepting covetousness
On Luiz Schwarcz’s The Absent Moon and not interpreting everything
On Paul Lafargue’s The Right to Be Lazy and raging against the machine
On Lydia Millet’s Dinosaurs and keeping familiar modes fresh
On the paths translated literature takes to U.S. publication
On Elisa Shua Dusapin’s The Pachinko Parlor and the fuzzy edges of language
On The Murders of Moisés Ville and stories of Jewish victimhood
On love and translation - also translated into Dutch for the translation journal Filter
SHORT FICTION
“Golden Boy,” in The Sewanee Review
“Peer Melvin,” in The Masters Review
“The Bolt,” in Soft Punk
“The Late Year,” in The Drift
“Helpers,” in The Sewanee Review
“On Being Human” in The Sewanee Review
“The Twins” in Catapult